Translation of "tu il responsabile" in English


How to use "tu il responsabile" in sentences:

Sei tu il responsabile della morte degli Athosiani.
You're the one responsible for the death of the Athosians.
Sei tu il responsabile di tutto questo.
You are the one responsible for this.
Va bene, ma se qualcosa andrà storto sarai tu il responsabile.
All right. But if something goes wrong... I'll make sure that you're held responsible.
Se lo facesse e Midian venisse distrutta... non saresti tu il responsabile?
If he does, and Midian is unearthed you are responsible.
Sei tu il responsabile dell' incidente?
Are you responsible for this incident?
Sei tu il responsabile per la manutenzione del motore?
You responsible for the maintenance on that?
Sei tu il responsabile dei miei salti temporali?
Are you responsible for my shifting through time?
Quando si tratta del bar, sei tu il responsabile, ma quando si tratta di mio figlio, le decisioni Ie prendo io.
When it comes to the bar, you may be in charge but, when it comes to my son, I make the decisions.
Sei tu il responsabile di tutto ciò?
Are you responsible for all this?
Negalo pure, ma sei tu il responsabile.
Deny it all you want. You're responsible.
Sarai tu il responsabile della sua morte.
blood will be on your hands.
Una semplice domanda: "Sei stato tu il responsabile della mia aggressione?"
There was one simple question on each of the letters, and it was "Were you responsible for my attack?"
E, Akira, tu già lo sai, la mamma spesso farà tardi perciò qui sei tu il responsabile.
And Akira, you already know all this, but Mom's sometimes late, so you'll be in charge
A proposito, Johnny mi ha detto che sei tu il responsabile della mia... doccia di brodo dell'altro giorno.
By the by, Johnny told me that you were responsible for my brothy shower the other day.
Selkirk: Ecco perché, Grim, ora sei tu il responsabile di questa missione.
That's why, Grim, you are now in charge of this mission.
Sei tu il responsabile di questo, Jack?
BUCHANAN: Were you responsible for that, Jack?
Oh, sei tu il responsabile delle pubbliche relazioni degli Psi Phi Pi, Jason?
You're Psi Phi Pi social chair - Jason? - Yeah.
Sei tu il responsabile della diffusione del farmaco degli Hoffan.
You're the one responsible for spreading the Hoffan drug.
Sei tu il responsabile di questa pesca miracolosa?
Are you the one responsie for this fishing expedition?
Davis, so che non sei tu il responsabile di questi omicidi.
Davis, i know that you are not responsible for these killings, okay?
Sei tu il responsabile per quello che è accaduto durante il trasporto del prigioniero?
Are you responsible for the job during the prisoner transport?
Vizsla, devi essere tu il responsabile di questi attacchi!
Vizsla, you must be the one responsible for these attacks.
Ascolta, noi sappiamo che non sei tu il responsabile.
Look, we know you're not responsible.
secondo la cartella sei tu il responsabile, quindi perché l'hai lasciata?
Your name is listed as the attending, so why did you leave her?
Ma se diffondo la voce... che sei tu il responsabile, sei finito.
But if I spread the rumor that it was you, you're finished.
Non sei tu il responsabile per le cose malvagie che ha fatto.
You are not responsible for the twisted things he's done.
Non sei tu il responsabile di questo, Nolan.
You are not responsible for this, Nolan.
Sei tu il responsabile di questa idiozia?
Are you responsible for this idiocy?
Conrad sa dei freni e pensa che sia tu il responsabile.
Conrad knows about the brakes, and he thinks you're responsible.
Agli occhi del mondo sarai tu il responsabile per la perdita di vite innocenti a New York.
The eyes of the world will hold you responsible for the innocent lives taken in New York City.
Ora, sappiamo gia' che l'hai fatto tu, ma e' possibile che non sia tu il responsabile.
Now, we already know you did it, but it's possible you're not responsible.
Mi stai dicendo che sei tu il responsabile della calvizie, della flatulenza, delle pustole e delle orecchie da asino di Artu'?
You mean to tell me it was you who was responsible for the baldness, the flatulence, the boils and Arthur's donkey ears?
Quindi, non credi di essere tu il responsabile di ciò che sta succedendo?
So what, you're saying you don't think you're responsible for what's going on?
Sei tu il responsabile delle comunicazioni, giusto?
You're the head of communications, is that correct? - Yes, ma'am.
Sei tu il responsabile di quell'attentato.
You're the one that triggered the bomb.
Dan, non riesco a credere sia tu il responsabile di tutto questo veleno.
Dan, I cannot believe you are the one responsible for all of this poison.
Ma se sei tu il responsabile, fossi in te non dormirei sonni tranquilli.
But when it's your fault... it shouldn't be so easy to sleep at night.
Sei tu il responsabile del trattamento delle informazioni che condividi o trasferisci al di fuori del sistema.
You are responsible for managing the information you share or transfer out of the system.
7.781996011734s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?